British English-ish


イギリス生活で学んだ英語と覚え書き。先日帰国したAUSよりオージー英語もちらほら。でもやっぱり英英語を聴くとシビれます
by sproutish
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

for good

d0065833_1373369.jpg「これを最後に」「きっぱりと」「永久に」

permanently







【example】

This time is she’s leaving for good.   今回彼女はもう永遠に去ってしまった
=she will never return.            

It seems that he’s staying with us for good.
どうやら彼はいつまでもうちにいるようだ。



「for good」から想像するに「よいことのために」みたいな意味かと思いきや
「永遠に」とは意外!
最近特に英語の文章を読んでいると
なんと知らない単・熟語だらけなんだと嘆かわしくなります(p_-)
[PR]
by sproutish | 2006-03-25 01:39 | A - G
カテゴリ
Links
フォロー中のブログ
以前の記事
検索
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧