British English-ish


イギリス生活で学んだ英語と覚え書き。先日帰国したAUSよりオージー英語もちらほら。でもやっぱり英英語を聴くとシビれます
by sproutish
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

<   2005年 08月 ( 7 )   > この月の画像一覧

Heads or Tails

よくコインを宙に投げて決め事をする時の「裏か表」のこと。

Heads がコインの表の顔が載ってる方。

Tails が裏です。
[PR]
by sproutish | 2005-08-29 00:20 | H - N

stuff

=「物」「こと」の口語。
"things"のインフォーマル形。何かと使えます。

used to refer to a substance, material, group of objects, etc. when you do not know the name, when the name is not important or when it is obvious what you are talking about.


【example】

"It’s easy stuff." 「朝飯前のことさ」

"Where is my stuff?"     「私の(バッグ)はどこ?」

"This wine is good stuff."     「このワインはいいやつだ」

"I can’t drink such sweet stuff!"  「こんな甘いもの飲めやしない!」

"They sell stationery and stuff like that."
                            「彼らは文房具とかそういったものを売っている」
[PR]
by sproutish | 2005-08-25 21:01 | O - U

to go

あと~だけ
remaining; still left


「あと○分で終わり」や、「あと○ページで終わり」というときによく使われます。


【example】

"Only four weeks to go." 「あと1ヶ月しかない」

"Two pages to go."    「あと2ページで終わり」

【synonyms】

"In three weeks we'll be on holiday" 「あと3週間でホリデーです」

"Only 3days untill exam.   「試験までたった3日しかない」


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
英語って、日本語に直訳できないものもいっぱいあるし英→英の説明を読んだほうがニュアンスが掴みやすいので、なるべく英文の説明も載せていこうと思います。
[PR]
by sproutish | 2005-08-18 05:15 | O - U

Phantasmagoria

d0065833_036473.jpgふと、「『走馬灯』って英語でどういうんだろう?」
と思って調べてみた。







Phantasmagoria :次々に去来する幻影(幻想)、走馬灯

Phantasm :幻(の物・事)、幻影、幻想(fantasy)、幽霊


お盆らしい単語だ。
[PR]
by sproutish | 2005-08-16 00:38 | O - U

My favorite post card②

"Your real duty is to preserve your dream"  by Amedeo Modigliani

(あなたの本当の務め、それは夢を持ち続けること。 アメデオ・モジリアーニ)


d0065833_18493658.jpg


モジリアーニは、1884年イタリア生まれで1920年パリで没した天才画家。
モジリアーニといえば、”ふにゃり”とした姿勢で、首が長く黒目がちでちょっと怖い女性の人物像が思い浮かぶ。


ふと思ったのですが、夢を見続けるというのは飛んでる鳥みたいなものかも。
私たちは目的地(夢)へ向かって飛びつづける。
目的地に着けるかどうかわからないけど、翼を動かして進み続ける。
飛び続けていれば、目的地に着けるかもしれないし、
着けないとしても、その通り道で、思ってもみなかったすばらしい島を見つけるかもしれない。

でも、翼を動かすこと自体(夢見ること)止めてしまったら、
目的地に着けないどころか落っこちてしまう。

失意の時、目的地(夢)を失った・・・って思ったとしても、
それは、もっといい島に辿り着くための、神様の策略かもしれない。
[PR]
by sproutish | 2005-08-14 19:01 | Post card

fortnight

in two weeks timeは「2週間後に」でしたが

fortnightは「2週間

fourteen nights[14夜]が縮まって出来た単語だとか。

【example】

a fortnight's holiday  2週間の休暇

"I haven't done anything past fortnight"  「2週間な~んもしてない」

"My birthday is Wednesday fortnight"  「私の誕生日は2週間後の水曜日です」


fortnightly 2週間おきに

d0065833_22435564.jpg

[PR]
by sproutish | 2005-08-09 22:59 | A - G

soppy

びしょぬれの」「雨降りの」という意味の他に

「非常に感傷的な」「すぐ泣く」「愚かな」などの意味もあります。

【example】

"I'm soppy."  「私泣き虫なの」

soppy love songs 「感傷的なラブ・ソング」

soppy film ←例えば"Love actually"みたいな映画がこれにあたる(イギリス人談)
[PR]
by sproutish | 2005-08-04 23:26 | O - U
カテゴリ
Links
フォロー中のブログ
以前の記事
検索
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧