人気ブログランキング | 話題のタグを見る

British English-ish


イギリス生活で学んだ英語と覚え書き。先日帰国したAUSよりオージー英語もちらほら。でもやっぱり英英語を聴くとシビれます
by sproutish
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

Thinking outside ( inside) the box!

Thinking outside the box    型破りの思考


Thinking inside the box      常識的な思考



どっちも必要ですな♪
# by sproutish | 2008-08-09 21:41 | O - U

メモ整理

最終更新2007.11.9・・・
oh...このブログを覚えてくれてる人がいるんだらうか、、
っていう放置っぷりですな。

いちおう存続しますのでこれからもよろしくお願いします( ̄ω ̄;)/


この度 結婚して引越しして荷物整理してたら、捨てるに捨てれない英語メモ(そんなんが至るところにあるんやけどね~)がでてきたのでここにメモります。

簡単なちょっとしたフレーズなんですが、メモってたらusefulかなぁと。


I'll do noting of the kind. 「そんなことは絶対にしません」

I'm more than willing to help!  「本当に喜んでお手伝いします!」

She is not more than eighteen.  「彼女はせいぜい18歳だ」

Can you make it to the last train? 「最終電車に間に合いますか?」

I couldn't possibly.  「そんなこと申し訳ないです」

She seemed kind of disappointed.
                 「彼女は幾分がっかりしたようだ」

The two differ in kind, not in degree.
             「両者は性質が違うのであって程度が違うわけではない」

                                (kind:質 degree:量)
# by sproutish | 2008-06-17 20:10 | other

Poitin

ポーティーン

『アイルランドで、密造ウイスキーを指した"porteen"が語源で

それを英語式に表記したのが"poitin"。

現地でこの語が使用されるようになったのは19世紀初頭から。

もともと"poitin"とは、“小さなポット”の意。

この場合のポットは、ポット・スチル(単式蒸溜機)を指す。

それが、次第にその小型蒸溜機から溜出してくる液体を指すようになり、

大麦を蒸溜したものは、ウシュク・ポティーンuisge poitinと呼ぶようになった。

のち、ウイスキーへの課税が厳しくなると、

非合法なウイスキーを指す語として用いられるようになった。』


(抜粋:Suntoryより)



『ぽ~てぃ~ん』

ていう響きがかわいいなぁ♪っと思っただけ~( ̄▽ ̄)
# by sproutish | 2007-11-09 00:04 | O - U

stark

「こわばった」 「(死体が)硬直した」
「ありのままの」 「むきだしの」
「不毛の」 「荒涼とした」 「殺風景な」
「まったくの」
「厳しい」 「激しい」


stark_d0065833_22515183.jpg

『Love Actually』の季節になってまいったゆえ、また観ました。。。
(今まで一体何回観たんだろう・・・)

同じところで笑い、同じところで泣いてしまうワンパターンさ、、

まさかイギリスで培ったんか?あたし。


寒くなってくると自然と観たくなるんですよねー。毎年。

『スノーマン』もね。


その中で、あの中年ミュージシャン ビリーが言っていた

stark naked 「素っ裸」

starkに「ほほぉ~」思ったのであります。


【example】

stark weather         「過酷な天候」

a stark rocky landscape
  「寒々とした岩だらけの風景」

a stark choice          「キビシー選択」

I think white would be too stark for the bedroom.                「ベッドルームに白は殺風景すぎると思うんだけどぉ~」
# by sproutish | 2007-11-08 21:39 | O - U

Coventry時代のノートより

まだ初々しかった頃のノートを、久々に開いてみました。


【Useful expression】

● That's all hehind now. →I've forgotten everything (about that)

● I just can't picture it.  → I can't imagine.

● I'm to blame.  → It's my fault. my responsibility.

● You got me! → I don't know (cynical). You are right.

● I don't like to be in his shoes. → be in another person's position.



やっぱりあっちで習った英語は、スッと入る気がします。

英語は英語でやるほうが理屈なしに覚えられますよね(・∀・)


って、今となっては大盛りに忘れてますが・・・あーあ(笑)
# by sproutish | 2007-10-27 01:08 | other
カテゴリ
Links
フォロー中のブログ
以前の記事
検索
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧